Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Дигесты Юстиниана. Том 3

Покупка
Артикул: 045573.02.01
Книга содержит латинский текст с параллельным русским перево- дом знаменитых Дигест императора Юстиниана, являвшихся основным учебным пособием и юридическим источником по римскому праву для многих десятков поколений юристов средневековья, Нового и Новей- шего времени. Составленные в VI в. н.э. из фрагментов сочинений рим- ских классических юристов, Дигесты являются основным источником наших знаний о римской юриспруденции I-III вв. н.э. Вместе с тем они служат и источником для изучения позднеримского права, так как на- ряду с Кодексом и Институциями Юстиниана были основным источни- ком права в византийских судах VI-VII вв. н.э. В настоящем томе дается перевод третьей части Дигест, включающей книги 12-19. Для студентов юридических вузов, юристов, историков, а также всех тех, кто изучает римское право.
Дигесты Юстиниана. Т. 3. Книги XII-XIX / МГУ им. М.В. Ломоносова (МГУ). Соц.факультет; Отв. ред. Л.Л. Кофанов; Пер. с латин. Ю.В.Пущаева, И.Е.Ермоловой. - 2 изд., исправ. - Москва : Статут, 2008. - 780с. ISBN 978-5-8354-0485-8, 1000 экз. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/342709 (дата обращения: 21.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов

                                    

                                    

                                    
УДК 34
ББК 67.3
      Д 44

Редакционная коллегия издания:
д.ю.н., проф. Е.А. СУХАНОВ (председатель редакционной коллегии),
к.и.н., д.ю.н. Л.Л. КОФАНОВ (зам. председателя редакционной коллегии),
к.ю.н., доц. А.В. КОПЫЛОВ, к.ю.н., доц. Е.В. КУЛАГИНА,
к.и.н., доц. А.Д. РУДОКВАС, д.ю.н., проф. В.А. САВЕЛЬЕВ.

Координатор проекта – к.и.н., д.ю.н. Л.Л. КОФАНОВ.

Переводчики третьего тома:
Кн. 12, тит. I, IV, V, VII – асп. Ю.В. ПУЩАЕВ,
тит. II, III, VI – к.и.н. И.Е. ЕРМОЛОВА; кн. 13 – к.и.н., к.ю.н., доц. А.А. НОВИКОВ;
кн. 14 – к.и.н., доц. А.Д. РУДОКВАС; кн. 15 – к.и.н. Н.Б. СРЕДИНСКАЯ;
кн. 16, 17 – к.и.н., к.ю.н., доц. А.А. НОВИКОВ;
кн. 18, 19 – к.и.н., доц. А.Д. РУДОКВАС.

Научные редакторы третьего тома:
общая редакция перевода – к.и.н., д.ю.н. Л.Л. КОФАНОВ;
редакция кн. 12, 13, 15, 17 – к.и.н., доц. А.Д. РУДОКВАС;
редакция кн. 14, 18 – д.ю.н., проф. В.А. САВЕЛЬЕВ;
редакция кн. 19 – д.ю.н., проф. Е.А СУХАНОВ.

Дигесты Юстиниана / Перевод с латинского; Отв. ред. Л.Л. Кофанов. Т. III. – 2-е изд., испр. – М.: Статут, 2008. – 780 с.

ISBN 978-5-8354-0485-8 (в пер.)

Книга содержит латинский текст с параллельным русским переводом знаменитых Дигест императора Юстиниана, являвшихся основным
учебным пособием и юридическим источником по римскому праву для
многих десятков поколений юристов средневековья, Нового и Новейшего времени. Составленные в VI в. н.э. из фрагментов сочинений римских классических юристов, Дигесты являются основным источником
наших знаний о римской юриспруденции I–III вв. н.э. Вместе с тем они
служат и источником для изучения позднеримского права, так как наряду с Кодексом и Институциями Юстиниана были основным источником права в византийских судах VI–VII вв. н.э. В настоящем томе дается
перевод третьей части Дигест, включающей книги 12–19.
Для студентов юридических вузов, юристов, историков, а также всех
тех, кто изучает римское право.
УДК 34
ББК 67.3

Перевод осуществлен при поддержке Российского фонда правовых реформ
и Российского гуманитарного научного фонда (грант № 00-03-0313а)

ISBN 978-5-8354-0485-8

© Центр изучения римского права, 2003
© Л.Л. Кофанов, введение, 2003
© Колл. переводчиков, пер. на рус. яз., 2003
© Центр изучения римского права, исправления, 2008
© Издательство «Статут», 2008


                                    

                                    
СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ К ТРЕТЬЕМУ ТОМУ (ã.ã. ä„È’‚„◊) ..............................9

ДИГЕСТЫ ЮСТИНИАНА

Книга двенадцатая
(Á›ÁË‡Ò I, IV, V, VII ≈ ‰⁄Â. û.Ç. èËÓ’⁄◊’, à.ë. è⁄Â⁄Á⁄ÂÊfl„ÿ„;
Á›ÁË‡Ò II, III, VI ≈ ‰⁄Â. à.Ö. Ö·„‡„◊„fi, à.ë. è⁄Â⁄Á⁄ÂÊfl„ÿ„) ......................22

Титул I. О вверенных вещах, если требуется что-либо определенное,
и о кондикции..................................................................................................22
Титул II. О присяге – добровольной, или необходимой, или судебной .....46
Титул III. О присяге, касающейся (оценки) предмета спора.......................74
Титул IV. О кондикции, применяемой в тех случаях, когда что-либо
дано в силу определенного основания и это основание отпало..................80
Титул V. О кондикции в случае постыдного
или неправомерного основания.....................................................................94
Титул VI. О кондикции в случае уплаты недолжного .................................98
Титул VII. О кондикции в отношении того, что находится у кого-либо
без основания.................................................................................................138

Книга тринадцатая
(‰⁄Â. Ä.Ä. ç„◊›fl„◊’, à.ë. è⁄Â⁄Á⁄ÂÊfl„ÿ„)......................................................144

Титул I. О кондикции в случае воровства ..................................................144
Титул II. О кондикции, вытекающей из закона .........................................152
Титул III. О кондикции, возникающей в случае,
если предметом долга является пшеница....................................................152
Титул IV. О том, что должно быть дано в определенном месте...............156
Титул V. Об обещании заплатить деньги ...................................................164
Титул VI. Об иске, вытекающем из ссуды, или об обратном иске............182
Титул VII. О залоговом иске или об обратном иске..................................202

Книга четырнадцатая
(‰⁄Â. Ä.Ñ. êËŸ„fl◊’Ê’, à.ë. è⁄Â⁄Á⁄ÂÊfl„ÿ„) .....................................................230

Титул I. Об иске к хозяину корабля ..............................................................230
Титул II. О Родосском законе о выброшенном в море.................................242
Титул III. Об иске, вытекающем из назначения управляющего...................252
Титул IV. О трибуторном иске..........................................................................268
Титул V. О сделках, заключенных с лицом,
находящимся в чужой власти........................................................................280
Титул VI. О Македониановом сенатусконсульте.........................................286

Книга пятнадцатая
(‰⁄Â. ç.Å. ëÂ⁄Ÿ›‚Êfl„fi, à.ë. è⁄Â⁄Á⁄ÂÊfl„ÿ„) ..................................................302

Титул I. О пекулии ........................................................................................302
Титул II. Когда иск о пекулии является годичным....................................348

Титул III. О том, что поступило в имущество лица,
которому принадлежит власть ..................................................................... 352
Титул IV. О том, что (совершено) по приказу ........................................... 372

Книга шестнадцатая
(‰⁄Â. Ä.Ä. ç„◊›fl„◊’, à.ë. è⁄Â⁄Á⁄ÂÊfl„ÿ„)..................................................... 376

Титул I. К Веллейанову сенатусконсульту................................................. 376
Титул II. О зачете ......................................................................................... 400
Титул III. Об иске, вытекающем из договора хранения,
или об обратном иске................................................................................... 408

Книга семнадцатая
(‰⁄Â. Ä.Ä. ç„◊›fl„◊’, à.ë. è⁄Â⁄Á⁄ÂÊfl„ÿ„)..................................................... 442

Титул I. Об иске, вытекающем из поручения, и об обратном иске.......... 442
Титул II. Об иске, вытекающем из товарищества ..................................... 506

Книга восемнадцатая
(‰⁄Â. Ä.Ñ. êËŸ„fl◊’Ê’, à.ë. è⁄Â⁄Á⁄ÂÊfl„ÿ„) .................................................... 558

Титул I. О заключении договора купли и о совершаемых между
покупателем и продавцом договорах, и какие вещи не могут быть
продаваемы ................................................................................................... 558
Титул II. О расторжении договора продажи в случае лучшего предложения .. 598
Титул III. О дополнительном соглашении..................................................610
Титул IV. О проданном наследстве или иске ..............................................614
Титул V. Об признании продажи недействительной, и когда
разрешается отказаться от купли................................................................ 628
Титул VI. О риске и выгодах, связанных с проданной вещью ................. 634
Титул VII. О рабах, подлежащих вывозу, или если рабы покупаются с тем,
чтобы они были отпущены на свободу, или наоборот ............................. 648

Книга девятнадцатая
(‰⁄Â. Ä.Ñ. êËŸ„fl◊’Ê’, à.ë. è⁄Â⁄Á⁄ÂÊfl„ÿ„) .................................................... 654

Титул I. Об исках, вытекающих из купли-продажи .................................. 654
Титул II. Об иске, вытекающем из найма .................................................. 706
Титул III. Об иске, вытекающем из предоставления вещей
по оценке для продажи................................................................................. 754
Титул IV. О мене вещей ............................................................................... 756
Титул V. Об исках из предписанных слов возражения и об исках
по факту содеянного..................................................................................... 758

ВВЕДЕНИЕ К ТРЕТЬЕМУ ТОМУ

Предлагаемый вниманию читателя третий том восьмитомного
издания первого полного русского перевода Дигест Юстиниана содержит в себе 12–19-ю книги, т.е. третью из семи частей данного юридического источника, которую сам Юстиниан называет частью «О
вещах» (De rebus)1. Так же, как и вторая, третья часть имеет название,
которое совершенно не соответствует ее реальному содержанию, оно
дается по первому слову содержащегося в этой части текста. Первый
титул 12-й книги, с которой и начинается третья часть, называется «О
вверенных вещах, если требуется что-либо определенное, и о кондикции» (De rebus creditis si certum petetur et de condictione). По первому
слову этого титула и именуется вся третья часть Дигест. Таким образом, общее название третьей части не отражает содержания даже
самого первого титула 12-й книги, не говоря уже об остальных титулах и книгах.
Однако так же, как и вторая, третья часть имеет свою общую,
сквозную тему. В целом общая тема всех восьми книг третьей части
Дигест может быть сформулирована как «О личных исках». Третья
часть Дигест, называвшаяся «О вещах», на самом деле последовательно излагала самые разнообразные личные иски, а также те виды
договоров, квазидоговоров и даже деликтов обязательственного права, которые были защищены отдельными специальными личными
исками как цивильного, так и преторского права. Третья часть Дигест изучалась студентами юридических академий Константинополя
и Берита второго и третьего года обучения2.
Характеризуя в целом содержание 12–19-й книг, входящих в третью часть Дигест Юстиниана, следует обратить внимание на то, что
описываемые в первых двух книгах иски называются кондикциями.
Объяснение этому названию дается в Институциях Гая и Юстиниана,
из которого следует, что кондикциями или кондикционными исками
назывались вообще все личные иски, в интенции которых содержится
требование к конкретному ответчику «что-либо дать или сделать»3.
                                                          
1 Const. Omnem, 3–4; Const. Tanta, 4.
2 Const. Omnem, 3–4.
3 Gai. Inst. IV. 5: Appellantur autem in rem quidem actiones uindicationes, in personam
uero actiones, quibus dari fieriue oportere intendimus, condictiones («Вещные иски называют еще виндикациями, а личные иски, в которых мы выражаем требование дать
что-либо или сделать что-нибудь, называют кондикциями»); Iust. Inst. IV. 15:
Appellamus autem in rem quidem actiones uindicationes: in personam uero actiones,
quibus dare facere oportere intenditur, condictiones. condicere enim est denuntiare prisca
lingua: nunc uero abusiue dicimus condictionem actionem in personam esse, qua actor
intendit dari sibi oportere: nulla enim hoc tempore eo nomine denuntiatio fit («Вещные
иски мы называем виндикациями; личные иски, в которых истец утверждает, что ему

ДИГЕСТЫ ЮСТИНИАНА
10

Название это, согласно тому же Гаю4, пришло от древнего легисакционного иска per condictionem и дословно означало «через торжественное заявление (истца)». Первоначально кондикция использовалась
для защиты стипуляций, на что обращает внимание Гай5. Позднее
форма кондикционного иска распространилась на взыскания по всякому займу (Gai. Inst. IV. 19). В классическом и юстиниановском праве был выработан целый ряд случаев применения кондикционных
исков, стало возможным предъявлять кондикции практически в
большинстве случаев правомерных притязаний истца в отношении
определенного лица. Не случайно в приведенных выше определениях
личных исков у Гая и Юстиниана они названы также кондикциями.
Однако в современной романистике принято разграничивать личные
иски вообще и кондикции в частности6. Это связано с наличием подобного разграничения в изложении личных исков в третьей части
Дигест. По крайней мере, личные иски, описываемые в 14–19-й книгах, как правило, не называются кондикциями.
Общая система порядка изложения книг и титулов данного тома,
вероятно, заимствована составителями комиссии Юстиниана из порядка преторского «Вечного эдикта». По крайней мере, большинство
титулов начинается с цитаты или со ссылки на соответствующее место преторского эдикта.
Все случаи кондикционных исков перечисляются в первых двух
книгах третьей части – 12-й и 13-й. В I титуле 12-й книги дается общее

                                                                                                                              

должны дать или сделать что-либо, – кондикциями: кондицировать, по-древнему,
значило торжественно заявлять. В настоящее же время мы не точно называем кондикцией всякий личный иск, посредством которого истец утверждает, что ему должны дать, так как в настоящее время ради этого не делается никакого торжественного
заявления»).
4 Gai. Inst. IV. 17: …haec quidem actio proprie condictio uocabatur: nam actor aduersario
denuntiabat, ut ad iudicem capiendum die XXX adesset; nunc non proprie condictionem
dicimus in personam actionem, qua intendimus dari nobis oportere; nulla enim hoc
tempore eo nomine denuntiatio fit («…этот иск назывался кондикцией, так как истец
при этом обращался к противнику с торжественным объявлением, чтобы он через
30 дней снова явился (перед судом), с целью установления iudicium; ныне же не в собственном смысле мы называем кондикцией личный иск, в котором утверждаем, что
ответчик должен нам дать что-либо, ибо в настоящее время по этому поводу не делается никакого торжественного извещения»).
5 Gai. Inst. IV. 17 (fr. Aegypt.): P(er) iudici[s p]ostulat[i]one(m) ageba[tur si] q[u]a de re ut ita
ager[et]ur lex ius[si]sse[t], sicu[ti] lex XII [t]abularum de [eo] q(uod) ex stipu[l]at[i]one
petitur («Через требование судьи возбуждался иск в случае, если закон приказывал,
чтобы об этом деле иск возбуждался (именно) таким образом, как, например, закон
XII таблиц приказывает относительно того, о чем предъявляется претензия на основании стипуляции»).
6 См., например: Å’ÂÁ„Ì⁄fl å. Римское право: Понятия, термины, определения. М.,
1989. С. 83 сл.; Garsìa Garrido M.J. Diccionario de jurisprudencia romana. Madrid, 1986.
P. 78 seg.; Dizionario giuridico romano / A cura di F. del Giudice e S. Beltrani. Napoli,
1993. P. 103–106.