Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Журнал Российского права, 2007, № 12

Бесплатно
Основная коллекция
Количество статей: 13
Артикул: 640614.0115.99
Журнал Российского права, 2007, № 12-М.:Юр.Норма,2007.-167 с.[Электронный ресурс]. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/452030 (дата обращения: 30.04.2024)
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.

                Журнал




            РОССИЙСКОГО ПРАВА



            Учредители:
   Институт законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации

            Юридическое издательство «Норма»






Основан в 1997 году

Выходит ежемесячно

Издатель:
Юридическое издательство «Норма»

Содержание

Хабриева Г. Я. «Журнал российского права» в 2007 году..............3

Российское законодательство: состояние и проблемы
Доровских Е. М. К вопросу о разграничении понятий «государственный язык» и «официальный язык»......8
Ходаковский А. П. Приобретение прав на земельный участок в водоохранной зоне земель населенных пунктов.............21

Теоретические проблемы российского права и государственности
Тихомиров Ю. А. Правоприменение: от стихийности к системе ......27
Колесников О. П. Пределы субъективных гражданских прав .......37

Правосудие и судебная практика
Курочкина Л. А. Актуальные проблемы применения особого порядка судебного разбирательства уголовных дел...44

Сравнительно-правовые исследования
Андреева Г. Н. О месте концепции «экономической конституции» в европейском дискурсе........50
Васильева А. Ф. Зарубежный опыт правового регулирования публичных услуг ..............64


Международное право
Каширкина А. А. Международноправовое сотрудничество государств в борьбе с экстремизмом.......75

Россия и международно-правовое пространство
Султанов А. Р. Влияние на право России Конвенции о защите прав человека и основных свобод и прецедентов Европейского Суда по правам человека............85

В государствах Содружества
Шкредова Э. Г. Институт множественности преступлений по уголовному законодательству
России и Украины..............93

Дискуссия
Мозолин В. П. О концепции интеллектуальных прав........100
Трибуна молодого ученого
Егорова Н. Е. Муниципальная реформа в Российской Федерации и структура органов
местного самоуправления......110
Марьин Е. В. Экологический аудит как средство преодоления административных барьеров ...118


Парламентский дневник
Хроника законодательной деятельности Государственной Думы
Ноябрь 2007года..............124
Юридическая жизнь. Хроника
Трикоз Е. Н. Перспективы присоединения Российской Федерации к Римскому Статуту Международного уголовного суда....130
Боголюбов С. А. Новый этап аграрной реформы России...............139

Рецензии
Андриченко Л. В. Новый учебник по муниципальному праву России (Васильев В. И. Муниципальное право России: Учебник) ........147
Чубуков Г. В. Право собственности на природные ресурсы: проблемы реализации. (Реализация прав собственности на природные ресурсы: Монография / Рук. авт.
колл. С. А. Боголюбов.) .......151


Новые книги
Издано Институтом законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве РФ.........154

Издательство «Норма» выпустило в свет ..................... 155

Перечень основных материалов, опубликованных в № 1—12 «Журнала российского права» за 2007 год .................158

Перечень сокращений, принятых в журнале, см. на с. 156.



Содержание номера на английском языке публикуется на с. 157.

«Журнал российского права» в 2007 году

Т. Я. Хабриева

  Сегодня юридическая наука и практика переживают период всестороннего обновления. В духе лучших научных традиций ученые-юристы и практики стремятся найти наиболее эффективные решения насущных проблем социальноэкономического развития страны. В эти поиски немалый вклад вносит и наш журнал.
  Прошедший год стал для «Журнала российского права» новым этапом — был обновлен и расширен состав редакционной коллегии, появился редакционный совет, в состав которого вошли представители основных государственных структур. На своем заседании в январе 2007 г. редакционный совет наметил основные направления и задачи журнала на год и на перспективу, обусловленные необходимостью формирования сильного, эффективного правового государства и гражданского общества, наращивания их открытости и демократичности, модернизации государственного, муниципального управления и российского законодательства.
  Многое из задуманного сделано, продолжены имеющие непосредственный выход на практику публикации итогов, в том числе промежуточных, научных и прикладных исследований. Зарекомендовав себя как серьезное теоретическое и практическое издание, «Журнал россий
  Хабриева Талия Ярулловна — главный редактор «Журнала российского права», директор ИЗиСП, доктор юридических наук, профессор, заслуженный юрист России.

ского права» продолжил освещение наиболее значимых вопросов политической, социально-экономической и правовой жизни страны и не только ее: все больше места уделяется сравнительно-правовым поискам, учету и творческому использованию зарекомендовавших себя зарубежных механизмов правового регулирования, заслуживающих нашего внимания.
  Направленность публикаций на тщательный анализ законодательства, на оперативное отражение происходящих в нем изменений, на трудности и проблемы реализации законодательных и иных правовых предписаний потребовала наряду с уже существующими тематическими рубриками «Административная реформа в России», «Техническое регулирование: вопросы теории и методики», «Российское законодательство: состояние и проблемы», «Теоретические проблемы российского права и государственности», «Из истории права» и др. введения новых рубрик: «Правосудие и судебная практика», «Новые законы: наш комментарий», «Дискуссия».
  В течение 2007 г. журнал публиковал статьи о результатах работ в сфере развития и совершенствования российского законодательства ученых Института законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации (далее — Институт), ученых из региональных образовательных учреждений и научных центров. Велик удельный вес статей практиков, непосредственно участвую

3

Журнал российского права №12 — 2007

щих в использовании и применении правовых норм.
  Читательский интерес вызвали выступления на страницах журнала членов его редакционного совета: академика РАН О. Е. Кутафина со статьей, посвященной проблемам правового статуса Российской Федерации, ее субъектов и муниципальных образований как субъектов гражданского права (№ 1); Руководителя Администрации Президента РФ С. С. Собянина — о тенденциях развития законодательства субъектов РФ в социально-экономической сфере (№ 1); Председателя Счетной палаты РФ С. В. Степашина — о новой редакции Бюджетного кодекса с оценкой ее достоинств и недостатков (№ 3); Председателя Конституционного Суда РФ В. Д. Зорькина — о конституционных основах развития цивилизации в современном глобальном мире (№ 4); Директора ФСБ России Н. П. Патрушева — об особенностях современных вызовов и угроз национальной безопасности России с анализом ситуации и ранее не публиковавшимися данными (№ 7); Председателя Высшего Арбитражного Суда РФ А. А. Иванова, давшего в своем интервью анализ проблем совершенствования деятельности арбитражных судов (№ 9).
  Внимание читателей привлекла статья заместителя Председателя Правительства РФ — Руководителя Аппарата Правительства РФ С. Е. Нарышкина, посвященная вопросам формирования институциональных предпосылок активизации инвестиционного процесса в России (№ 1), также статья Ю. С. Горбунова о правовом регулировании противодействия терроризму (№ 2). Продолжилось плодотворное сотрудничество журнала с судьями Конституционного Суда РФ, опубликованы статьи Н. С. Бондаря «Нормативно-доктринальная природа решений Конституционного Суда РФ как источников права» (№ 4), М. И. Клеандрова «О спецпроверке кандидатов в судьи» (№ 2).

  За год напряженной и плодотворной работы на страницах журнала были затронуты наиболее значимые для правовой науки и юридической практики темы, перечислить все их вряд ли возможно, поэтому можно отметить только наиболее актуальные из них.
  Журнал не первый год предоставляет свои страницы для опубликования работ, связанных с реализацией задач административного реформирования. Эта тематика постоянно находится в центре внимания авторов журнала, прежде всего ученых Института. Особенно важно, когда такие статьи подготовлены на основе «полевых исследований» (Ю. А. Тихомиров, Б. Ю. Горохов «Административная реформа в Орловской области: исследование правовых проблем», № 4).
  Актуальной остается задача науки и практики по созданию механизмов эффективного оказания государством публичных услуг. В этом году журнал продолжал знакомить читателей с теоретическими и практическими аспектами оказания услуг, их правовой природой (Н. В. Путило «Публичные услуги: между доктринальным пониманием и практикой нормативного закрепления», № 6).
  Освещение реформы местного самоуправления является одним из приоритетных тематических направлений журнала. Наряду с теоретическим осмыслением вопросов ее развития (В. И. Васильев «О функциональном назначении местного самоуправления», № 7), внимание было уделено такой важной стороне реформы, как оптимизация территориального устройства в регионах (Л. В. Андриченко, В. И. Васильев, А. В. Павлушкин, А. Е. Постников «Муниципальная реформа в Вологодской области: закон и практика», № 10).
  Еще одним важным тематическим направлением журнала продолжало оставаться российское законодательство о миграции, раз

4

Журнал российского права в 2007 году

витие которого невозможно без теоретического осмысления происходящих в этой сфере процессов (Т. Я. Хабриева «Миграционное право как структурное образование российского права», № 11). Наряду с этим в течение года рассматривались и такие вопросы, как правовое регулирование привлечения и использования иностранной рабочей силы в Российской Федерации (Л. В. Андриченко, Л. Н. Васильева, № 2), конституционные аспекты поддержки и защиты Россией соотечественников за рубежом (Д. В. Петухов, № 10).
  Традиционно журнал уделяет внимание анализу нового законодательства. В этом году на страницах нашего издания были опубликованы статьи, посвященные принятию IV части Гражданского кодекса РФ: В. Ф. Яковлев, А. Л. Маковский «О четвертой части ГК РФ» (№ 2), В. П. Мозолин «О дальнейших путях развития гражданского пра-ва»(№ 3), а также статьи других авторов по проблемам интеллектуальной собственности, о концепции исключительных прав, нарушении авторских и смежных прав (М. В. Волынкина, № 6, Н. И. Федоскина, № 11).
  Интересные материалы С. А. Боголюбова, Е. А. Галиновской, Е. Л. Мининой были посвящены выполнению национального проекта «Развитие агропромышленного комплекса», своевременному формированию, обоснованной модернизации и надлежащей реализации аграрного законодательства, в частности, принятию Федерального закона «О развитии сельского хозяйства» (№ 4, 5, 9). Журнал откликнулся и на такое значимое событие общественной жизни, как Год русского языка, ознакомив читателей с проблемами правового регулирования в сфере использования языков (Е. М. Доров-ских «Русский язык: совершенствование правового регулирования», № 4).
  Одной из актуальных тем, к которым обращался в этом году жур

                                5

нал, безусловно, была и тема выборов. Наряду с представляющей большой практический интерес статьей, подготовленной Председателем и сотрудниками Центральной избирательной комиссии РФ, о влиянии требований к численности политических партий на электоральный процесс (А. Г. Головин, Т. Ю. Головина, М. В. Гришина, В. Е. Чуров, № 9), были опубликованы также аналитическая статья В. В. Лапаевой «Законодательное требование к численности политической партии как ограничение конституционного права на объединение: критерии правомерности» (№ 9) и статья Е. П. Дубровиной, посвященная особенностям развития законодательства о выборах в субъектах Российской Федерации (№ 10).
  Журнал своевременно реагирует на процесс поиска правовых решений. Проводимые в Институте научные конференции и заседания Ученого совета служат обсуждению актуальных проблем правового развития и определению способов их разрешения. Новизна проблем вдохновляет ученых на разработку эффективных решений, на формирование как новых концепций, так и конкретных предложений по совершенствованию законодательства и практики его применения. Публикации позволяют привлекать внимание юридической общественности и консолидировать усилия ученых и практиков.
  Так было при обсуждении проблем влияния международного права на национальное законодательство на заседаниях II Международной школы-практикума молодых ученых-юристов в мае этого года. Масштабность темы и широкий спектр мнений, новизна позиций и предложений получили отражение в опубликованной научной информации.
  Другой пример. В июне этого года в Институте состоялась научно-практическая конференция на тему «Правовые меры противодей-

Журнал российского права №12 — 2007 ствия коррупции». В информации о ее содержании и итогах, опубликованной в № 9 журнала, были отражены оценки и предложения участников по вопросам совершенствования законодательства о борьбе с коррупцией, проведения антикоррупционной экспертизы правовых актов, упорядочения процедуры принятия ведомственных актов, имплементации международно-правовых норм. И отрадно, что эти рекомендации уже получили распространение в юридическом сообществе.
  Столь же значимым было обсуждение на заседании Ученого совета Института актуальных правовых проблем сельского хозяйства, материалы которого были опубликованы в № 3 журнала.
  Нужно, однако, признать: не все публикации в журнале могут нас удовлетворить. Некоторые из них явно грешат описательностью и очевидной «текстовой» зависимостью, когда воспроизведение норм закона и их некоторое пояснение заменяют глубокий анализ противоречий между разными правовыми актами и трудностей реальной реализации правовых норм. Остаются в стороне обоснованные оценки причин плохого соблюдения статусов государственных и муниципальных органов.
  В предстоящем году на страницах журнала предполагается продолжить анализ крупных и актуальных проблем правоведения. К их числу можно отнести обоснование новых концепций развития отраслей законодательства, программ правового обеспечения социально-экономического развития, разработку проблем, связанных с определением пределов и содержания правового регулирования на федеральном, региональном, муниципальном и локальном уровнях, способов укрепления законности в деятельности органов и организаций; введение института правового мониторинга и, конечно, совершенствование процессов реализации права.

  В институциональном плане авторов и читателей журнала ждут не менее актуальные проблемы и их решения. Система и связи институтов власти, новое качество механизма государственного управления, эффективность каналов участия граждан в решении государственных и общественных дел, введение взаимосвязанных административных процедур и регламентов, определение критериев разграничения полномочий, способов оказания публичных услуг, выполнения регулирующих и контрольных функций.
  Дальнейшего внимания редакционной коллегии и авторов заслуживает решение проблем выработки методики и оценки эффективности деятельности государственных и муниципальных органов, их должностных лиц, удовлетворения законных запросов и соблюдения конституционных и иных прав граждан, осуществления действенного мониторинга российского законодательства и хода его применения, а главное — проецирование теоретических положений на улучшение российской правовой системы и ее функционирования.
  Научное обеспечение Институтом законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации — одним из учредителей журнала — законопроектной деятельности должно сочетаться с анализом проблем и способов преодоления трудностей применения принятых федеральных законов и законов субъектов Федерации, поиском новых и использованием оправдавших себя прежних путей укрепления законности и правопорядка, должно учитывать инициативные предложения и полезные рекомендации с мест. В повестке дня — освещение борьбы с коррупцией и терроризмом.
  Принять какое-либо решение или закон — лишь начало и важная часть работы по формированию нормативной правовой базы общественной жизни. Главным в настоя
6

Журнал российского права в 2007 году

щее время становится безусловное соблюдение, всестороннее исполнение требований законодательства, поэтому так важно освещение на страницах журнала передового опыта, достижений и пробелов в этой области, критического анализа современного правопонимания и правоприменения.
  К актуальным проблемам можно отнести правовое регулирование использования нанотехнологий, создания информационного общества, новейших требований к качеству образования и науки, общественной и трудовой дисциплины, свободы предпринимательства и преодоления монополизма, обеспечения продовольственной, экологической, энергетической и пожарной безопасности. Надо сосредоточить свои силы на безусловном выполнении приоритетных национальных проектов.
  Задач создания благоприятных условий жизни граждан, усиления социальных функций государства и работы по их выполнению, в том числе и прежде всего с помощью

права, впереди много. Журналу принадлежит заметная роль в их освещении, научном осмыслении, предложении практических путей решения, высказывании и учете различных точек зрения. Разработки учеными Института сложных федеративных проблем нашего государства нужно сочетать с исследованием тенденций его развития в мировом сообществе, с анализом влияния международного права на национальное законодательство. Статьи по этой тематике будут вкладом в научный потенциал журнала.
  И, конечно, предстоит обобщить и глубоко осмыслить итоги выборов: депутатов Государственной Думы и Президента Российской Федерации. Эти политические кампании станут источником новых правовых идей и решений, стимулом поиска путей совершенствования нашей государственности. Нет сомнения в том, что авторы и читатели журнала горячо откликнутся на призыв укреплять правовую сферу общества.



£1



РОССИЙСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО: СОСТОЯНИЕ И ПРОБЛЕМЫ




£1

К вопросу о разграничении понятий «государственный язык» и «официальный язык»

Е. М. Доровских

  Конституционно-правовое закрепление государственного (либо официального) языка является центральным и наиболее значимым элементом правового режима языков. Оно затрагивает не только вопросы использования национальных языков в законодательно очерченных сферах официальных отношений в пределах государственной территории, но и права их носителей: как отдельной личности, так и этнических общностей. Закрепление государственного языка характерно для государств со сложной национальной структурой населения и многообразием используемых населением национальных языков и диалектов. Наиболее важным и сложным представляется введение государственного языка в многонациональном федеративном государстве (особенно когда его субъекты также обладают правом устанавливать государственные языки, как это предусмотрено в Конституции РФ (ч. 2 ст. 68). Здесь вопросы правового режима языков, бытующих на территории федеративного государства и его субъектов включают помимо создания правового механизма защиты прав национальных меньшинств в области языковых отношений необходимость законодательного урегулирования усло
  Доровских Елена Митрофановна — научный сотрудник Института государства и права РАН, кандидат юридических наук.

вий и порядка использования общегосударственного языка и государственных (либо официальных) языков субъектов федерации.
  Для государства с мононациональным и, следовательно, с одноязычным составом населения установление государственного языка заключается, главным образом, в констатации доминирующего положения какого-либо одного национального языка и закреплении гарантий прав национальных меньшинств в области национальноязыковых отношений. Чаще всего введение государственного языка обусловлено не потребностями разрешения языковых проблем, но историческими причинами развития государства. Как правило, законодательство этих стран не содержит правовых норм, закрепляющих особый правовой режим национального языка. Между тем не существует единообразного правового решения данной проблемы. Так, в Италии и Финляндии коренное население составляет соответственно 94,06% и 93,35%. И если Конституция Италии не содержит нормы о государственном языке, то законодательство Финляндии закрепляет статус государственного языка не только за финским, но и за шведским языком¹ — языком национального мень- ¹

¹ Параграф 17 Основного закона Финляндии от 11 июня 1999 г. (1999/731) / Конституции государств Европы. В 3 т. Т. 3. М.,

8

Российское законодательство: состояние и проблемы

шинства, составляющим 6,21% населения страны.
  До принятия в октябре 1991 г. Закона РСФСР «О языках народов РСФСР»² (далее — Закон о языках) вопрос о государственном языке не был урегулирован в России ни на конституционном уровне, ни в текущем законодательстве. Первоначально государственный язык был закреплен в законодательстве трех республик — субъектов Российской Федерации: в 1990 г. — в Тувинской АССР, Чувашской ССР и в 1991 — в Калмыцкой ССР. Государственными языками стали языки народов, давших название республикам (так называемые языки титульных наций), и русский язык. В соответствии со ст. 3 Закона о языках на всей территории Российской Федерации русский язык стал государственным. В 1993 г. в Конституции РФ были закреплены: государственный язык РФ, а за республиками post-factum — право устанавливать свои государственные языки и употреблять их в сфере официального общения наряду с общегосударственным языком (ч. 1 и 2 ст. 68). Последним принятым в рассматриваемой сфере правовым актом стал Федеральный закон от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» (далее — Закон о государственном языке)³.
  Процессы развития конституционно-правового регулирования национально-языковых отношений и введения государственных языков в

Норма, 2001. С. 374. Тексты конституций европейских государств цитируются по изданию: Конституции государств Европы. В 3 т. М., Норма, 2001.

 ² Закон РФ от 25 октября 1991 г. № 1807-I «О языках народов Российской Федерации» // Ведомости РФ. 1991. № 50. Ст. 1741.

 ³ СЗ РФ. 2005. № 23. Ст. 2199. Об указанном Федеральном законе см. подробнее: Доровских Е. М. Русский язык: совершенствование правового регулирования // Журнал российского права. 2007. № 4. С. 39—52.

                                  9

республиках — субъектах Российской Федерации были аналогичны происходившим в большинстве бывших союзных республик СССР. Однако общая для национальных республик центробежная тенденция на российской почве проявилась с меньшей интенсивностью, что нашло выражение в более взвешенном подходе при установлении правового режима национальных языков.
  В современном российском законодательстве термин «государственный язык» появился сравнительно недавно — в конце 80-х гг. прошлого века. До того времени в течение всего советского периода отношение к «государственному языку» носило явно выраженный негативный характер, а использование данного понятия в конституциях трех советских республик — Азербайджана, Армении и Грузии — воспринималось как некий государственно-правовой атавизм. Основы такого подхода были заложены В. И. Лениным, который резко отрицательно относился к введению обязательного государственного языка как противоречащего пролетарскому интернационализму и не обеспечивающего полное равноправие всех наций и языков⁴ . В советский период в союзном и республиканском законодательстве сложилась следующая терминологическая «иерархия»: «язык союзной республики», «язык автономной республики», «язык автономной области», «язык автономного округа», «язык большинства населения данной местности». Из всех перечисленных терминов только последний обладал некоторой определенностью, остальные же не давали никакого представления о содержании, вкладываемом в данные понятия. Безусловно, в подобной ситуации нельзя говорить об их совпадении в полном объеме с понятием «государственный язык», но нельзя не отметить

  ⁴ Ленин В. И. Поли. собр. соч. Т. 24. С. 115— 149; 236—238; 294—295; Т. 25. С. 70—72; 144—145.

Журнал российского права №12 — 2007

совпадения в сферах их использования: опубликование законодательных актов, судопроизводство, государственная символика.
  Достаточно точно отразила сложившееся положение начавшаяся в конце 80-х гг. прошлого века дискуссия о необходимости введения государственного языка. Негативное или, по меньшей мере, настороженное отношение союзного центра к самому термину «государственный язык», усугубленное в союзных республиках спекуляцией на национально-языковых отношениях в политических целях, привело к тому, что этот правовой термин не был использован в союзном законодательстве, а существовал только в республиканском. В Законе СССР 1990 г. «О языках народов СССР» был употреблен термин «официальный язык»⁵. Кроме того, в ходе законотворческой работы в качестве альтернативы «общегосударственному языку», «государственному языку», «официальному языку» появилось аморфное понятие «язык межнационального общения», которое было воспринято законодательством некоторых союзных республик. В общесоюзном законодательстве оно так и не появилось, но до сих пор иногда возникает в российском законодательстве. Так, в проекте Устава Иркутской области⁶ содержалась норма, в соответствии с которой на территории области русский язык является языком меж

 ⁵ Автор входила в состав рабочей группы по разработке Закона СССР «О языках народов СССР». Концепция автора была апробирована при принятии указанного Закона. В ходе работы над законопроектом в рабочей группе обсуждались различные варианты названия закона, в итоге был принят вариант, предложенный автором. При разработке и принятии Закона РФ «О языках народов Российской Федерации» были восприняты многие идеи автора, в том числе и в отношении названия этого закона.

 ⁶ Конституционный вестник / Конституционная комиссия РФ. 1992. № 12.

национального общения (ст. 5), в Конституции Карачаево-Черкесской Республики (принятой 5 марта 1996 г.) русский язык также назван языком межнационального общения (ст. 11), а в Законе о языках (в его первоначальном варианте — в ред. Закона РФ от 25 октября 1991 г. № 1807-I) русский язык характеризовался как «основное средство межнационального общения народов РСФСР» (ст. 3)⁷. Сама по себе эта тенденция не несет никакого негативного содержания, а лишь подразумевает национальный язык, преимущественно используемый для общения в различных сферах между представителями разных наций. Однако эта терминология мало подходит для обозначения языка общения между государственными органами и с государственными органами, т. е. для сферы официального общения, поскольку эти взаимосвязи — не суть отношений между нациями. Выбор языка общения между общественными организациями, представляющими интересы определенных народов, относится законодательством к их собственной компетенции и не предполагает «внешнего» правового регулирования. В еще меньшей степени эта терминология подходит для обозначения языка общения в сфере межличностных отношений, правовое регулирование которых не только малоэффективно, но и недопустимо, поскольку нарушает права и свободы личности, гарантируемые Конституцией РФ. В ней, в ч. 2 ст. 26, закреплено: «Каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения...», и свобода выбора может быть ограничена только объективными обстоятельствами (такими, на

 ⁷ Отказались от этого только в 1998 г. — изменения были внесены Законом РФ от 24 июля 1998 г. № 126-ФЗ «О внесении изменений и дополнений в Закон РСФСР «О языках народов РСФСР» // СЗ РФ. 1998. № 31. Ст. 3804.

10

Российское законодательство: состояние и проблемы

пример, как наличие или отсутствие носителей национального языка, выбранного для общения). Употребление термина «язык (или средство) межнационального общения» вполне уместно в языковедческой, политологической литературе, в публицистике, но стремление использовать его в качестве правового понятия вряд ли оправданно.
  До недавнего времени в отечественной юридической литературе не делалось различий между «государственным языком» и «официальным языком». Не раскрывая понятия «государственный язык», Юридический энциклопедический словарь делал отсылку к статье «официальный язык» и рассматривал последний как «основной язык государства, используемый в законодательстве и официальном делопроизводстве, судопроизводстве, обучении и т. д.» применительно к зарубежным государствам. Использовавшийся в практике советского государственного строительства термин «государственный язык» (в конституциях Азербайджанской ССР, Армянской ССР и Грузинской ССР) понимался только как наиболее распространенный в республике язык, при этом отмечалось, что он не предполагает каких-либо ограничений использования других языков⁸. Такой же подход к определению государственного и официального языков, когда эти понятия рассматриваются как совпадающие, бытует до сих пор. Государственный язык определяется как язык большинства или значительной части населения, который конституирован в данном государстве в качестве государственного языка. При этом подчеркивается, что государственный язык является официальным языком; официальный язык понимается же как основной язык, используемый в деятельности государственных органов, в том числе в законотворчестве, су

  ⁸ Юридический энциклопедический словарь / Гл. ред. А. Я. Сухарев. М., 1984. С. 69, 238.

11

допроизводстве, работе нотариата, обучении и т. д., в некоторых странах с многонациональным составом населения⁹.
  Современное российское законодательство использует для сферы официального общения оба понятия: «государственный язык» и «официальный язык». Конституция РФ и федеральное законодательство используют только первое из них; в республиках иногда используются оба понятия, причем второе — в отношении языков национальных меньшинств или коренных малочисленных народов (см., например, ст. 46 Конституции Республики Саха (Якутия); в уставах ряда субъектов Федерации преимущественно используется понятие «официальный язык». К сожалению, в законодательстве не раскрывается содержание указанных понятий, что не позволяет сделать прямые выводы о тождестве или различии в их природе. В законодательстве субъектов Федерации используются также термины: «местный официальный язык», «язык населения данной местности», «язык межнационального общения», «средство межнационального общения», поэтому необходимость унификации очевидна.
  Большинство комментариев к Конституции РФ трактует понятие «государственный язык» как «средство общения, которое в данной стране используется в деятельности (в том числе в официальном делопроизводстве) органов государственной власти и органов местного самоуправления, государственных учреждений, предприятий и организаций, а также при опубликовании законов и других нормативных актов»¹⁰, при проведении выборов, в судопроизводстве. «Это язык официальных вывесок и объяв
  ⁹ Юридическая энциклопедия / Под ред. М. Ю. Тихомирова. М., 2002. С. 210, 613.

  ¹⁰ Конституция Российской Федерации. Научно-практический комментарий / Под ред. акад. Б. Н. Топорнина. М., 1997. С. 401.

Журнал российского права №12 — 2007

лений, печатей и штампов, маркировки отечественных товаров, дорожных знаков и наименований улиц и площадей. Это и основной язык воспитания и обучения... Государственный язык преимущественно используется на телевидении и радио, в газетах и журналах»¹¹.
  При этом отмечается, что в масштабе Российской Федерации имеется только один государственный язык — русский, язык самой многочисленной нации, для изучения которого всеми гражданами России государство создает условия¹¹ ¹². Главной характеристикой остается то, что признание языка в качестве «государственного означает обязательность его использования и применения во всех органах государственной власти и местного самоуправления, при проведении референдумов и выборов, официальном опубликовании законов и других нормативных актов, в судопроизводстве, делопроизводстве и т. д.», т. е. «его использование и применение на всей территории Российской Федерации во всех официальных сферах без специального на то указания»¹³.
  По своему содержанию понятия «государственный язык» и «официальный язык» являются близкими, но не тождественными. Экспертами ЮНЕСКО еще в 1953 г. было предложено разграничение этих понятий и выработаны их определения. Так, «государственный язык» (national language)¹⁴ — язык, выполняющий интеграционную фун
  ¹¹ Комментарий к Конституции Российской Федерации / Ред. коллегия: Л. А. Окуньков, М. Я. Булошников, Б. С. Крылов, А. В. Мицкевич, А. С. Пиголкин, А. Е. Постников. М., 2002. С. 505—506.

  ¹² Там же. С. 401—402.

  ¹³ Научно-практический комментарий к Конституции Российской Федерации / Отв. ред. В. В. Лазарев. М., 2001. С. 300.

  ¹⁴ В современных переводах законодатель
ных актов стал активно использоваться тер
мин «национальный язык» вместо «государ
ственный язык». Представляется, что такая замена неприемлема, поскольку прилага
12

кцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства; «официальный язык» (official language) — язык государственного управления, законодательства, судопроизводства.
  Приведенные определения носят рекомендательный характер и в законодательстве большинства стран, где введен «государственный язык» или «официальный язык», рассматриваемые понятия используются как синонимичные. Так, например, в конституциях Кипра (ст. 3), Польши (ст. 27), Словении (ст. 11), Болгарии (ст. 3), Турции (ст. 3), Андорры (ст. 2) закрепляется официальный язык¹⁵; в конституциях Австрии (ст. 8), Словакии (ст. 4), — государственный язык¹⁶. К этой группе стран следовало бы отнести и Францию (ст. 2)¹⁷. Иногда, как в конституциях Испании (ст. 3), Лихтенштейна

тельное «национальный» — «national» в западноевропейской научной традиции чаще всего связано с понятием «государство», а не «нация». В противном случае при переводе неизбежна путаница, поскольку в русском языке существует устойчивое словосочетание «национальный язык», относящееся к понятию «нация».
 ¹⁵ Конституция Республики Кипр от 16 августа 1960 г. // Т. 2. С 211; Конституция Республики Польша от 2 апреля 1997 г. // Т. 2. С. 690; Конституция Республики Словения от 28 декабря 1991 г. // Т. 3. С. 173; Конституция Республики Болгария от 12 июля 1991 г. // Т. 1. С. 394; Конституция Турецкой Республики от 7 ноября 1982 г. // Т. 3. С. 223; Конституция Княжества Андорра от 14 марта 1993 г. // Т. 1 С. 228.
 ¹⁶ Конституция Австрийской Республики от 10 ноября 1920 г. // Т. 1. С. 27; Конституция Словацкой Республики от 1 сентября 1992 г. // Т. 3. С. 113.
 ¹⁷ Конституция Французской Республики от 4 октября 1958 г. // Т. 3. С. 411. Статья 2 Конституции Французской Республики гласит: «Язык Республики — французский», что позволяет говорить о понятии «государственный язык». Кроме того, в законодательстве французский язык прямо указы-