Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Немецкий язык для студентов технических специальностей

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 422050.03.01
Доступ онлайн
от 156 ₽
В корзину
Настоящее издание является учебным пособием, предназначенным для студентов, бакалавров, магистрантов и аспирантов неязыковых технических вузов, изучающих немецкий язык как иностранный при опоре на элементы системы дистанционного обучения. Оно состоит из Оглавления, 6 уроков. Списка немецко-русских сокращений. Грамматических таблиц, Краткого немецко-русского словаря и Списка использованной литературы. В результате работы по данному учебному пособию студенты смогут понимать содержание прочитанного/услышанного и выражать собственное мнение как в устной, так и в письменной речи в рамках изученной тематики. Система упражнений нацелена на подготовку будущих специалистов к таким видам речевой деятельности как чтение, говорение, аудирование и письмо на немецком языке в условиях их практической работы. Упражнения способствуют быстрому извлечению основной и второстепенной информации из сообщения. Большинство упражнений носит коммуникативный характер. В конце пособия имеются ключи к отдельным упражнениям (они отмечены изображением ключа). Тематика уроков учитывает требования государственного образовательного стандарта, разработанного для студентов технических вузов, и требования высшего образования РФ, Программы по дисциплине «Иностранный язык» для бакалавров (неязыковые вузы), М., ИПК МГЛУ «Рема», составитель Перфилова Г.П., 2011.
Коплякова, Е. С. Немецкий язык для студентов технических специальностей : учеб. пособие / Е.С. Коплякова, Ю.В. Максимов, Т.В. Веселова. - Москва : ФОРУМ, ИНФРА-М, 2016. - 272 с. - ISBN 978-5-91134-728-4 (ФОРУМ) ; ISBN 978-5-16-006565-6 (ИНФРА-М). - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/535143 (дата обращения: 04.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Å.Ñ. Êîïëÿêîâà, Þ.Â. Ìàêñèìîâ, Ò.Â. Âåñåëîâà

Íåìåöêèé ÿçûê

äëÿ ñòóäåíòîâ
òåõíè÷åñêèõ
ñïåöèàëüíîñòåé

Ó÷åáíîå ïîñîáèå

Ðåêîìåíäîâàíî Ó÷åáíî-ìåòîäè÷åñêèì îáúåäèíåíèåì
ïî îáðàçîâàíèþ â îáëàñòè ëèíãâèñòèêè
Ìèíèñòåðñòâà îáðàçîâàíèÿ è íàóêè Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè
â êà÷åñòâå ó÷åáíîãî ïîñîáèÿ äëÿ ñòóäåíòîâ
íåÿçûêîâûõ òåõíè÷åñêèõ ñïåöèàëüíîñòåé

ÌÎÑÊÂÀ
2016

УДК 811.112.2(075.8)
ББК 81.2 Нем я73
К55
Р е ц е н з е н т ы :
Михайлов В.А. — доктор технических наук, профессор кафедры «Автоматизированные
станочные  системы и инструменты» Московского государственного университета  машиностроения;
Любимова Т.Д. — кандидат педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой
иностранных языков Московского государственного индустриального университета;
Мирзабекова Н.М. — доцент кафедры лингводидактики Московского государственного
университета путей сообщения (МИИТ)

Коплякова Е.С., Максимов Ю.В., Веселова Т.В.
К55
Немецкий язык для студентов технических специальностей : учебное пособие / Е.С. Коплякова, Ю.В. Максимов, Т.В. Веселова. – М. : ФОРУМ, ИНФРАМ,
2016. – 272 с.

ISBN 9785911347284 (ФОРУМ)
ISBN 9785160065656 (ИНФРАМ)

Настоящее издание является учебным пособием, предназначенным для студентов,
бакалавров, магистрантов и аспирантов неязыковых технических вузов, изучающих немецкий язык как иностранный при опоре на элементы системы дистанционного обучения. Оно состоит из Оглавления, 6 уроков, Списка немецкорусских
сокращений,
Грамматических таблиц, Краткого немецкорусского словаря и Списка использованной литературы.
В результате работы по данному учебному пособию студенты смогут понимать содержание прочитанного/услышанного и выражать собственное мнение как в устной,
так и в письменной речи в рамках изученной тематики. Система упражнений нацелена
на подготовку будущих специалистов к таким видам речевой деятельности как чтение,
говорение, аудирование и письмо на немецком языке в условиях их практической работы. Упражнения способствуют быстрому извлечению основной и второстепенной информации из сообщения. Большинство упражнений носит коммуникативный характер.
В конце пособия имеются ключи к отдельным упражнениям (они отмечены изображением ключа). Тематика уроков учитывает требования государственного образовательного стандарта, разработанного для студентов технических вузов, и требования высшего образования РФ, Программы по дисциплине «Иностранный язык» для бакалавров
(неязыковые вузы), М., ИПК МГЛУ «Рема», составитель Перфилова Г.П., 2011.

УДК 811.112.2(075.8)
ББК 81.2 Нем я73

ISBN 9785911347284 (ФОРУМ)
ISBN 9785160065656 (ИНФРАМ)

©
Коплякова Е.С., Максимов Ю.В.,
Веселова Т.В.,  2012
©
ФОРУМ, 2016

Предисловие .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 4

УРОК  1 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 7

Предтекстовые упражнения .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 7

Словообразование и упражнения со словообразовательными моделями .  .  .  .  .  .  .  . 16

Грамматика и грамматические упражнения .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 18

Основной текст.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 26

Послетекстовые упражнения.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 28

Работа со словарем.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 30

Упражнения в аудировании .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 38

Упражнения в говорении и письме .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 39

Итоговый контроль знаний и умений по теме «Машиностроение» .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 48

УРОК 2 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 54

Предтекстовые упражнения .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 54

Словообразовательные модели и упражнения с ними .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 64

Грамматика и грамматические упражнения .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 66

Основной текст.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 76

Послетекстовые упражнения.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 77

Упражнения в аудировании .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 92

Упражнения в говорении и письме .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 92

Итоговый контроль знаний и умений по теме «Автомобилестроение» .  .  .  .  .  .  .  . 101

УРОК 3 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 107

Предтекстовые упражнения.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 107

Грамматика и грамматические упражнения .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 116

Основной текст .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 123

Послетекстовые упражнения .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 123

Работа со словарем .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 127

Упражнения в аудировании .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 135

Упражнения в говорении  и  письме .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 135

Итоговый контроль знаний и умений по теме «Литье» .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 139

УРОК 4 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 144

Предтекстовые упражнения.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 144

Лексические упражнения .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 145

Словообразование и упражнения со словообразовательными моделями .  .  .  .  .  .  . 151

Грамматика и грамматические упражнения .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 154

Основной текст .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 167

Послетекстовые упражнения .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 168

Работа со словарем .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 169

Упражнения в аудировании .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 176

Упражнения в говорении  и письме .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 177

Итоговый контроль знаний и умений по теме «Обработка давлением» .  .  .  .  .  .  .  . 181

Урок 5 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 188

Предтекстовые упражнения.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 188

Лексический минимум и упражнения.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 189

Словообразование и упражнения со словообразовательными моделями .  .  .  .  .  .  . 194

Грамматика и грамматические упражнения .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 195

Основной текст .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 202

Послетекстовые упражнения .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 203

Работа со словарем .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 210

Упражнения в аудировании .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 211

Упражнения в говорении  и письме .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 212

Итоговый контроль знаний и умений по теме «Металлообрабатывающие станки» . 219

Урок 6 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 224

Предтекстовые упражнения.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 224

Лексический минимум к теме .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 225

Лексические упражнения .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 227

Словообразование и упражнения со словообразовательными моделями .  .  .  .  .  .  . 229

Грамматика и грамматические упражнения .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 230

Основной текст .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 235

Послетекстовые упражнения .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 236

Работа со словарем .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 245

Упражнения в аудировании .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 246

Упражнения в говорении и письме .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 246

Итоговый контроль знаний и умений по теме «Инструменты» .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 250

Ключи к упражнениям Урока 6.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 252

Список наиболее употребительных сокращений.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 254

Немецкорусский словарь .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 256

4
Оглавление

Данное учебное пособие предназначено для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык на старшем этапе в неязыковых вузах. В результате наличия большого
количества текстов, мночисленных упражнений, раздела «Самоконтроль», «Итогового контроля знаний и умений» и ключей для проверки самостоятельной работы
в каждом уроке данное пособие может быть использовано не только на дневном, вечернем и заочном отделениях в студенческих группах будущих специалистов, но
и в группах бакалавров, а также в системе дистанционного обучения.
Цель учебного пособия – научить чтению, говорению, аудированию и письму
в рамках изучаемой тематики.
В начале каждого урока дается краткая информация о его содержании: его тематика, перечень фонетических особенностей немецкого языка, словообразовательных моделей и грамматических явлений, вошедших в конкретное занятие. Урок разделен на предтекстовые упражнения, основной текст и послетекстовые упражнения.
Предтекстовые упражнения нацелены на подготовку к пониманию содержания
основного текста, к развитию умений догадываться о значении слов или словосочетаний на основе контекста или словообразовательных моделей, к овладению как
лексическим минимумом, так и основными грамматическими явлениями и умениями пользоваться ими.
Фонетические упражнения, входящие в предтекстовые упражнения, ставят перед
собой задачу повторить правила чтения немецкого языка, вызывающие, как правило, затруднения у обучаемых неязыковых вузов.
В предтекстовые упражнения включаются лексические упражнения. Они помогут
повторить или усвоить частотные слова к каждой теме пособия.
Подраздел «Словообразование» в составе предтекстовых упражнений знакомит
студентов с особенностями и возможностями перевода сложных существительных,
частотными словообразовательными моделями в текстах по изучаемой специальности, овладение которыми значительно увеличивает скорость понимания иноязычного текста или отдельных слов языка и уменьшает количество обращений к двуязычному словарю.
В подразделе «Грамматика и грамматические упражнения» в составе предтекстовых упражнений повторяются те грамматические явления, которые типичны для
литературы соответствующей специальности. Во многих упражнениях даны образцы, иллюстрирующие порядок выполнения конкретного задания. Часть упражнений выполняется дома самостоятельно. К таким упражнениям авторы дают ключи.
Перед номером такого упражнения стоит знак.
Основной текст урока предназначен для введения в тематику урока. Если текст
понятен, то можно переходить к выполнению послетекстовых упражнений. Если невозможно понять содержание основного текста, вспомнить значение какогото слова или грамматической конструкции, надо еще раз поработать над соответствующим
явлением языка и  вернуться к чтению основного текста.

Тематический минимум уроков отобран в результате многолетнего изучения тем,
встречающихся в жизни и учебе студентов, в практической работе выпускников технических вузов, после анализа специальной литературы соответствующего профессионального профиля, а также на основе ГОС высшего образования РФ для
иностранных языков в неязыковых вузах и требований Программ дисциплины
«Иностранный язык» федерального комплекса цикла ОГСЭ в ГОС ВПО третьего
поколения.
Послетекстовые упражнения развивают умения различных видов чтения, умение
пользоваться двуязычным словарем, учат говорить и понимать информацию на слух,
выражать собственные мысли как в устной, так и в письменной речи.
Авторы выражают искреннюю благодарность заведующему кафедрой «Машины
и технология литейного производства» МГУМ д.т.н., профессору Ершову М.Ю.,
д.т.н., профессору данной кафедры Малярову А.И., заведующему кафедрой «Кузовостроение и обработка давлением» МГУМ, к.т.н., профессору Шпунькину Н.Ф.,
д.т.н., профессору этой кафедры Калпину Ю.Г., а также д.т.н., профессору Университета прикладных наук города Ганновера в ФРГ Квасу Михаелу и д.т.н., профессору Университета прикладных наук города Оснабрюк в ФРГ Предигеру Виктору за
помощь, оказанную при написании данного пособия.

6
Предисловие

Тема
Maschinenbau
Фонетика
Чтение гласных
Словообразование
Сложные существительные
Грамматика
Времена действительного залога. Глаголы sein и haben. Порядок слов в простом предложении. Предлоги с дательным падежом. Сложноподчиненные предложения. Придаточные
дополнительные предложения.

В результате работы над этим уроком Вы должны:

а) знать упомянутый выше языковой материал;
б) уметь понимать/употреблять эти явления языка во всех 4 видах речевой деятельности;
в) владеть названным выше языковым материалом и коммуникативными умениями как в устной, так и в письменной речи.

1. Прослушайте чтение гласных немецкого языка и повторите следующие слова вслед
за преподавателем:

Гласные читаются
долго
В открытом слоге, т.е. когда слог оканчивается на гласный:
da, leben, oder, Feder;
в условно закрытом слоге, т.е. когда закрытый слог можно открыть:
sagt (sagen), Tag (Tage)
если есть знак долготы “h” (для всех гласных) или “e” (для “i”):
Uhr, mehr, ihm, liest, hier;
если есть удвоенный гласный:
Saal, leer

Гласные читаются
кратко
в закрытом слоге: Test, Last, Bremse
 перед удвоенным согласным: kommen, fallen, offen, immer

Дифтонги
ei, ai читаются как «ай» в слове «май»: mein, sein, Mai;
eu, äu читаются как «ой» в слове «мой»: neu, heute, Häuser;
au читаются как «ау» в слове «аут»: Haus, bauen, Mauer

Умлауты
ä произносится как русский звук «э» в слове «это»: Säle, fährt, spät;
ö (губы как при «о», произносится «е»): zwölf, Öl, Öffnung;
ü (губы как при «у», произносится «и»): über, Prüfung, verfügen, zurück;
Примечание: также читается буква «у»: System, Gymnasium, Zylinder

2. Повторите за преподавателем чтение следующих слов, обращая особое внимание на
произношение гласных и дифтонгов:

краткие гласные: alle,  das Land,  der Stand, die Stadt, das Werk;
долгие гласные: aber, führen, produzieren,  sehen, gehören, das Ruhrgebiet;
дифтонги: das Auto, bleiben, drei, erzeugen, neu, weit, der Zweig.

3. Прочитайте предложение, следите за отсутствием ударения на артиклях и местоимениях:

Die Ma´schinenbaubetriebe vieler ''Länder er,neuern ihre Ma ´schinen.

4. Прослушайте предложение и повторите его вслед за преподавателем, обращая особое
внимание на интонацию:

In Deutschland ist der Maschinenbau hochentwickelt.

5. Прочитайте следующие глаголы вслух и попытайтесь запомнить их значения:

a)
без приставок: bleiben (оставаться), folgen (следовать), führen (вести), produzieren
(выпускать);
б)
с неотделяемыми приставками: sich befinden (находиться), betragen (составлять,
равняться),
entwickeln
(развивать,
конструировать),
erneuern
(обновлять),
erwirtschaften (получать доход в результате хозяйственной деятельности), gehören
(принадлежать);
в)
с отделяемыми приставками: anwenden (применять), umrüsten (переоборудовать),
herstellen (производить, составлять).

6. Ознакомьтесь с переводом следующих слов, выпишите незнакомые Вам слова и их
значения и постарайтесь запомнить их:
alle
anfertigen, te, t
все
изготовлять, делать, выполнять
arbeiten, te, t
работать
das Ausland, (e)s
заграница
das Auto, s, s
bauen, te, t
bleiben, ie, ie

автомобиль
строить
оставаться
(sich ) befinden, a, u
находиться
beeinflussen, te, t
влиять
bekannt
известный
der Bereich, (e)s, e
область, сфера (деятельности), район
der Beschäftigte, n, n
занятый,работающий(накакомтопредприятии)
betragen, u, a
составлять, равняться
der Betrieb, (e)s, e
производство, завод
die Branche, , n
отрасль (промышленности)
circa
около, приблизительно
der Computer, s, компьютер

8
Урок 1

das
здесь: это
derzeit
в настоящее время
etwa
около, приблизительно
entwickeln, te, t
развивать, конструировать
die Entwicklung, , en
развитие, конструкция
erzeugen, te, t
das Erzeugnis, ses, se
выпускать
изделие
erwirtschaften, te, t
получитьврезультатехозяйственнойдеятельности
fast
fertigen, te, t
fertig machen, te, t
fertig stellen, te, t

почти
изготовлять, делать
сделать, закончить
закончить, завершить
der Flugzeugbau, (e)s
авиационная промышленность, самолётостроение
folgen, te, t
folgend
следовать
следующий
führend
ведущий
das Gebiet, (e)s, e
область, территория, сфера
gehören, te, t
принадлежать, относиться
das Gerät, (e)s, e
прибор
herstellen, te, t
создавать, изготовлять, составлять
hochentwickelt
высокоразвитый
die Industrie, , n
промышленность
der Industriebeschäftigte, n, n
занятый (работающий) в промышленности
das Industrieunternehmen, s, промышленное предприятие
der Industriezweig, (e)s, e
отрасльпромышленности,промышленнаяотрасль
jeder
каждый
das Land, es, Länder
страна
der Landmaschinenbau, (e)s
сельскохозяйственное машиностроение
der Lieferant, en, en
поставщик
der Maschinenbau, (e)s
машиностроение
das Maschinenbauunternehmen, s,машиностроительное предприятие
mittelständisch
средний
der Motor, s, en
двигатель
das Niveau, s, s
das Produkt, (e), e
уровень
продукт
produzieren, te, t
schaffen, u, a
производить
создавать
der Schiffbau
кораблестроение
die Stadt, , Städte
город
der Stand, (e)s, Stände
уровень
tätig (sein)
работать
der Umsatz, es, Umsätze
оборот (эконом.)
das Unternehmen, s, предприятие, фирма
unternehmerisch
предпринимательский
verwenden, te, t
verwandte, verwandt
употреблять, использовать, применять

die Volkswirtschaft, народное хозяйство

Предтекстовые упражнения
9

weltweit
во всем мире
das Werk, (e)s, e
завод
der Werktätige, n, n
трудящийся
das Werkzeug, (e)s, e
инструмент
die Werkzeugmaschine, n, n
der Werkzeugmaschinenbau, (e)s
станок
станкостроение
zurzeit
в настоящее время
der Zweig, (e)s, e
отрасль

7. a) Закройте русский перевод немецких слов из предшествующего упражнения, попытайтесь перевести их на русский язык; сделайте  то же самое с немецким вариантом.
б) Напишите существительные, обозначающие конкретные понятия, в левой колонке,
а обозначения абстрактных понятий в правой, например:

конкретные
абстрактные

das Werkzeug
das Technologieniveau

8. Назовите существительные:
a) порусски:
das Auto, das Bruttoinlandsprodukt, der Flugzeugbau, das Gebiet, das Gerät, der
Industriezweig, das Land, der Landmaschinenbau, das Maschinenbaugebiet, der Maschinenbau, das Niveau, der Schiffbau, die Stadt, die Wirtschaft, das Technologieniveau,
die Volkswirtschaft,  die Werkzeugmaschine, das Werkzeug, das Ausland.

б) понемецки:
область, народное хозяйство, станок, автомобиль, прибор, уровень, город, машиностроение, инструмент, самолетостроение, отрасль промышленности, страна,
кораблестроение, уровень технологии, сельскохозяйственное машиностроение, валовой национальный продукт, заграница.

9. Переведите следующие слова/словосочетания в быстром темпе:
а) на русский язык:
аlle, bekannt, derzeit, fast, folgend, führend, hochentwickelt, jeder, viele, weltweit,
unternehmerisch, mittelständisch, circa, etwa, zurzeit.

б) на немецкий язык:
почти, каждый, все, в настоящее время, высокоразвитый, известный, во всем
мире, следующий, многие, около, средний, предпринимательский.

10. Выпишите с переводом из лексического минимума к уроку только глаголы и назовите их основные формы, напр.:
bleiben – blieb – geblieben – оставаться.

11.  Переведите следующие словосочетания на русский язык:
in der Volkswirtschaft, der führende Industriezweig, fast in allen Ländern, zu den größten
europäischen Industrieländern gehören, mit hohem Technologieniveau, zum Maschinenbau
gehören, im Maschinenbau tätig sein, die bekanntesten deutschen Maschinenbaubetriebe, im
Ruhrgebiet, in folgenden Städten Deutschlands, viele Industrieunternehmen, nach den USA.

10
Урок 1

12. Переведите семьи слов:

Bau: der  Bau, bauen, der Bauarbeiter, die Bauart, der Schiffbau, die Bauausrüstung;
Industrie: die Industrie, der Industriebau, die Industrienation, der Industrieroboter,
die Raumfahrtindustrie, die Industriehochschule, das Industrieinstitut, der Industriebetrieb;
Maschine:
die
Maschine,
der
Maschinenbau,
der
Maschinenbaubetrieb,
die
Maschinenfabrik, die Maschinenzeit, die Maschinenübersetzung.
Betrieb: der Betrieb,
die Betriebsabteilung, die Betriebsausrüstung, die Betriebsbedingungen, die Betriebsdauer, der Bеtriebsingenieur, das Betriebspersonal, der Bеtriebsraum,  die Betriebszeit;
Werk: das Werk, die Werkhalle, die Werkprüfung, die Werkstatt, der Werkstoff, das
Werkstück, das Werkzeug, die Werkzeugmaschine, der Werkzeugmaschinenbau.

13. Ознакомьтесь со значениями и сочетаемостью глаголов, синонимичными или близкими по значению:

fertigen — etwas herstellen, anfertigen (Rohteile – заготовки) – изготавливать,
изготовлять, производить (на заводе);
die Fertigung – изготовление, производство, технология
die Massenfertigung – массовое  производство
die Serienfertigung – серийное производство
die industrielle Fertigung = die Werksfertigung – заводское изготовление
fertig machen — die Werkzeuge für die Arbeit fertig machen, etwas zu Ende bringen,
beenden.
Ich muss den Bericht über mein Praktikum bis heute Abend fertig machen.
1) заканчивать, сделать, доделывать, отделывать,
2) подготавливать чтото к чемуто (к переработке, к обработке).
fertig stellen — etwas, was/das gebaut, produziert wird = vollenden, beenden –
изготовлять, отделывать.
Nach 2 Jahren konnte der Neubau des Betriebs fertig gestellt werden.
die Fertigstellung – изготовление, отделка
anfertigen — etwas herstellen, machen (ein Gutachten, Schlüssel beim Schlosser
anfertigen lassen, ein Bild, ein Porträt anfertigen lassen) – изготовлять,
делать, выполнять, приготовлять (die Hausaufgaben – выполнять
домашние задания), eine Liste, ein Protokoll – составлять список,
протокол.
die Anfertigung – изготовление, производство, приготовление (задания)
herstellen — etwas: 1. ein Produkt machen, anfertigen, produzieren (etwas maschinell,
industriell,
von
Hand)
–
изготовлять
(машинами,
вручную,
в
промышленности), производить, получать, фабриковать, выпускать
(продукцию): Diese Firma stellt Autos her.
2. etwas bewirken, dass etwas entsteht = schaffen (создавать),
telefonische Verbindung  (восстановить связь), einen Kontakt haben;
der Hersteller – производитель (фирма), изготовитель, продуцент,
фабрикант;
die Herstellung – изготовление, производство, получение, выпуск
(продукции), создание, установление (связи), организация.
erzeugen – производить, вырабатывать (Strom — ток, Energie), выпускать, создавать,  творить.

Предтекстовые упражнения
11

der Erzeuger – производитель
das Erzeugnis – изделие, продукт
Erzeugnisse der Industrie – продукция (виды продукции) промышленного производства
die Erzeugung – 1. производство, выработка, выпуск, создание, 2. продукция, продукт, изделие (производства)
produzieren schnell und billig – производить быстро и дешево
Waren, Autos,  Werkstücke, Werkzeuge, Motoren;
das Produkt – продукт;
die Produktion – изготовление, добыча, выпуск, продукция, производство;
die Massenproduktion – массовое (крупносерийное) производство;
die Serienproduktion – серийное производство;
die Produktivität – продуктивность, производительность;
der Produzent – производитель.

14. Переведите выделенные слова на русский язык:

1. Unsere Gießerei produziert Gussstücke, die man in den weiteren Abteilungen fertig
stellt. 2. Dieser Betrieb ist der bekannteste Produzent von Drehmaschinen. 3. Dieser Student
hat derzeit schon die dritte Zeichnung angefertigt. 4. Er hat dieses Teil mit der
Hand
gefertigt. 5. Das ist ein industrieller Produktionsprozess, bei dem man eine große Serie von
Ersatzteilen maschinell fertigt. 6. Die Reibung erzeugt Wärme. 7. Diese Fabrik fertigt nur
Waren erster Qualität
an. 8. In einem Großbetrieb fertigt man solche Werkstücke
maschinell. 9. Dieses Gerät erzeugt Spannung. 10. Wir haben die Volkswagen AG besucht
und die Werkhallen besichtigt, wo man Autos serienmäßig herstellt. 11. Wie heißt das
Herstellungsland, in dem man die neusten Modelle von Audi herstellt. 12. Der bekannte
Landmaschinenproduzent „Krone“ stellt verschiedene Landmaschinen her. 13. Atomkraftwerk ist ein Kraftwerk, das aus Atomenergie  elektrischen Strom erzeugt.

arbeiten
tätig sein
der Betrieb
das Werk
die Branche
der Zweig
derzeit
zurzeit
etwa
circa
das Gebiet
der Bereich
das Niveau
der Stand

15. а) Замените выделенные слова, опираясь на вышеприведенную таблицу; не забывайте о склонении артиклей и их заменителей перед соответствующими существительными:

1. Mein Bruder arbeitet auf dem Bau. 2. Er ist als Ingenieur tätig. 3. Wie viele Menschen
arbeiten in diesem Betrieb? 4. Willst du in diesem Werk arbeiten? 5. Sein Vater ist in unserer
Firma tätig. 6. Junge Fachleute sind in dieser Branche tätig. 7. Dieser Industriezweig ist
exportorientiert. 8. Man hat derzeit nur drei Computer im Labor. 9. Zurzeit haben unsere
Studenten Ferien. 10. Das ist ein großes Industriegebiet außerhalb unserer Stadt. 11. Er hat
einen wichtigen Bereich der Technik studiert. 12. Diese wissenschaftliche Arbeit hat ein

12
Урок 1

Доступ онлайн
от 156 ₽
В корзину