Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Лексические и фразеологические предлоги в современном русском языке

Покупка
Новинка
Артикул: 619236.02.99
Доступ онлайн
175 ₽
В корзину
В пособии предлагается система теоретических положений и практических заданий, которая позволяет выявить основные свойства, отношения и функции лексических и фразеологических предлогов современного русского языка, углубить знания по этому разделу программы, развить лингвистическое и, шире, диалектическое мышление, научиться самостоятельно анализировать языковой материал. Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов вузов, учителей-словесников.
Лексические и фразеологические предлоги в современном русском языке : учебное пособие / А. М. Чепасова, Т. Г. Голощапова, Н. А. Павлова [и др]. ; науч. ред. В. М. Мокиенко. - 5-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2024. - 176 с. - ISBN 978-5-9765-0034-1. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2150124 (дата обращения: 10.06.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
ЛЕКСИЧЕСКИЕ 

И ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ
ПРЕДЛОГИ В СОВРЕМЕННОМ 

РУССКОМ ЯЗЫКЕ 

Учебное пособие  

5-е  издание, стереотипное

Москва 
Издательство «ФЛИНТА» 
2024
УДК  811.161.1'367.633(075.8)
ББК  81.411.2-2я73

Л43 

Н а у ч н ы й   р е д а к т о р: 
В.М. Мокиенко, д-р филол. наук, проф. 
Санкт-Петербургского гос. ун-та

Р е ц е н з е н т ы: 
В.Д. Лютикова, д-р филол. наук, проф. Тюменского гос. ун-та; 
Г.И. Михайлова, канд. филол. наук, доц. Астраханского гос. ун-та 

А в т о р ы: 
А.М. Чепасова, Т.Г. Голощапова, Н.А. Павлова, Т.Е. Помыкалова, А.Д. 
Соловьева, В.Н. Хмелева, Г.А. Шиганова 

М53         Лексические 
и 
фразеологические 
предлоги 
в 
современном русском языке : учеб.  пособие  /  А.М.   
Чепасова, Т.Г. Голощапова, Н.А. Павлова и др. ; науч. ред. 
В.М. Мокиенко. – 5-е изд., стер. – Москва : ФЛИНТА, 2024.  
– 176 с. – ISBN 978-5-9765-0034-1. – Текст : электронный. 

 В пособии предлагается система теоретических положений и 
практических заданий, которая позволяет выявить основные 
свойства, 
отношения 
и 
функции 
лексических 
и 
фразеологических предлогов современного русского языка, 
углубить 
знания 
по 
этому 
разделу программы, развить 
лингвистическое и, шире, диалектическое мышление, научиться 
самостоятельно анализировать языковой материал. 
 Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических 
факультетов вузов, учителей-словесников. 

Краткие теоретические пояснения к каждому разделу написаны 
А.М. Чепасовой. Приложение 1 для второго издания составлено Г.А. 
Шигановой. Отдельные материалы представили: В.Н. Хмелева 
(12 заданий), Н.А. Павлова (11 заданий), А.Д. Соловьева (7 
заданий),  Т.Г. Голощапова (6 заданий), Т.Е. Помыкалова (5 
заданий). 

УДК  811.161.1'367.633(075.8)
ББК  81.411.2-2я73

 

ISBN 978-5-9765-0034-1 
 © Издательство «ФЛИНТА», 2022 
ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие............................................................................................................ 4
Введение ................................................................................................................... 7
Взаимодействие предлогов и флексий ........................................................ 12
Роль предлогов в языке и речи ....................................................................... 13
Структурные типы и свойства предлогов .................................................. 22
Значение предлогов и падежные значения................................................ 32
Семантические свойства, связи и отношения предлогов между
собой и с другими классами слов и фразеологизмов .................... 66
Многозначность предлогов ............................................................................. 66
Омонимия предлогов ......................................................................................... 68
Синонимия предлогов ....................................................................................... 91
Антонимия предлогов......................................................................................112
Орфографический облик предлогов ..........................................................118
Устаревшие формы предложного выражения падежа ........................121
Соотносительность предлогов и союзов ...................................................124
Соотносительность предлогов и приставок ............................................126
Стилистическая характеристика предлогов ...........................................129
Продуктивность предлогов в русском языке ..........................................131
Приложение 1. Индексы предлогов современного русского языка ...137
А) Индекс лексических непроизводных предлогов.....................137
Б) Индекс лексических производных предлогов .........................138
В) Индекс фразеологических предлогов .........................................140
Приложение 2. Извлечения .........................................................................147
А) Лингвистический энциклопедический словарь ......................147
Б) Виноградов В.В. Русский язык
(Грамматическое учение о слове) ................................................151
В) Шиганова Г.А. Система лексических и фразеологических
предлогов в современном русском языке ..................................164
Библиографический список ..........................................................................172
Предисловие

В морфологии современного русского языка центральное
место занимает раздел о частях речи, или классах слов. Издавна
и до сих пор главное внимание уделялось и уделяется так называемым знаменательным частям речи, обозначающим части реального мира – предметы, их признаки, действия и их свойства,
количество. Затем шли так называемые служебные части речи,
имеющие значение отношения, выражения синтаксической связи и уточнения, ограничения смысла слова. Третьими назывались слова и сочетания, выражающие отношения человека к
высказанной кемлибо или им самим мысли, оценку событий,
действий.
В современных исследованиях по грамматике часто встречаются другие термины – номинативные классы слов, грамматические и модальные.
Существительное как один из главных классов среди номинативных издавна и до сих пор изучается с точки зрения его
морфологических категорий, одной из которых является категория падежа. Особенностью падежа является его свойство выражать подчинительные отношения в словосочетании и предложении своими косвенными формами и обозначать субъект
действия своей прямой формой – именительным падежом.
Формы косвенных падежей, как и именительного, выражаются, как известно, флексиями. Но подчинительные отношения,
выражаемые падежами, так разнообразны, так сложны и непрерывно усложняются, что флексии не могут их (отношения)
адекватно выразить. На помощь флексиям приходят предлоги.
Они, «привязанные» только к именам с предметным значением, выражают отношения такого имени к другим словам, всегда
исконны по происхождению, всегда принадлежат русской грамматике, как и флексии, всегда являются показателями русского
грамматического строя и развиваются в нем количественно и
качественно. Большая информация о предлогах содержится в
Приложении 2.
Настоящая книга посвящена предлогам современного русского языка.
Предлог – один из трех грамматических классов. Несмотря
на то что его единицы, особенно так называемые первообразные, очень невелики по объему – одиндва звука, – они имеют
сложную структуру, значения, функции, вступают в сложные
семантические отношения между собой и с другими языковыми единицами. По многим причинам предлоги в современном
русском языке оказались мало изученными, в чем еще академик В.В. Виноградов упрекал грамматистов и сетовал на то,
что «в толковых словарях русского языка коллекционируются группы значений отдельных предлогов. Но все это лишь
материал для грамматического исследования, требующий пересмотра» [1, c. 537].
В высшей школе, не говоря уже о средней, предлогам уделяется очень мало внимания, вследствие чего многие разделы
морфологии и лексикологии остаются в какойто мере изученными поверхностно, особенно это касается категории падежа
существительных.
В нашей книге предпринята попытка, хотя и на малой площади, многосторонне осветить разные свойства предлогов: их
структуру, взаимодействие с флексиями, союзами, префиксами, связь падежного значения со значением предлога, их синонимические, омонимические, антонимические связи и др.
Особое место в пособии занимают задания, связанные с
фразеологическими предлогами, которые характеризуются с тех
же сторон, что и лексические предлоги. И впервые не только в
учебном пособии, но и в научной грамматике вообще приводятся списки (индексы) лексических и фразеологических предлогов.
В конце книги приводятся извлечения из произведений научной литературы, которые позволят читателям шире и глубже
взглянуть на русский предлог.
Авторы приносят благодарность доктору филологических
наук, профессору Е.Р. Ратушной (Курганский университет),
кандидату филологических наук, доценту Н.Б. Усачевой (Курганский университет), кандидату филологических наук, доценту Г.И. Михайловой (Астраханский университет).

А.М. Чепасова,
докт. филол. наук, профессор
Введение

Предлоги известны всем славянским языкам. Так, в чешском – prepozice, pre˘dlozka, в словацком – prepozicia, в серболужицком – prepozicija, pre˘dlozka, в русском – предлог, в украинском – прийменник, в белорусском – прыназоу`нik, в болгарском – предлог, в македонском – предлог, в сербохорватском –
предлог, priedlog, препозициja, в словенском – prepozicija,
predlog. Более того, во всех славянских языках различаются
простые и сложные (составные), слоговые (до, на, над, о) и неслоговые (с, к) предлоги [Словарь славянской лингвистической терминологии, т. 1, с. 272–273]. Как видно из приведенных
выше терминологических обозначений, почти в каждом языке
бытуют латинское и национальное название этого класса.
Относительно того, является ли предлог лексемой, нет единого мнения, потому что спорным считают вопрос о наличии у
него лексического значения (Словарь лингвистических терминов, с. 394–395).
Объясним здесь свою точку зрения.
Вопервых, предлог – это отдельное слово, а отдельность в
тексте – это признак лексемы, к какой бы части речи она ни
принадлежала. Трудность квалификации значения предлога
заключается в том, что он может употребляться с разными по
значению существительными и создавать одинаковые функциональные единицы: в лесу, в поле, в зале, в доме, в сенях – значение места; в воде, в волнах, в облаках – значение среды. Такая
функциональная широта создает у некоторых ученых впечатление отсутствия лексического значения у предлога. Но в та
ких сочетаниях, как из лесу, из зала, из дома, из сеней и из воды,
из волн, из облаков – предложнопадежные сочетания имеют
значение ‘изнутри чеголибо’. В сочетаниях к лесу, к залу, к сеням, к воде, к волнам, к облакам предлог с существительными
создают функциональное значение ‘приближения к чемулибо’.
Из этих немногочисленных примеров видно, что разные предлоги с одними и теми же существительными создают разные
падежные значения, которые одновременно являются доказательством наличия лексического значения у предлога.
Вовторых, предлоги, как и другие части речи (существительные, прилагательные, глаголы), могут вступать и вступают в омонимические, синонимические, антонимические
отношения. Самыми неизученными из названных трех типов
семантических отношений предлогов являются омонимические.
В отличие от омонимов существительных, прилагательных, глаголов, омонимами предлогов грамматики не занимались. В академических словарях и монографиях характеризовались «многозначные» предлоги, точнее – дважды многозначные: на с вин.
п. и на с пред. п., с с род., твор., вин. п., за с вин., твор. п. и т.д. Не
обращалось внимания на то, что предлог с разными падежами
имеет разные, несовместимые значения. На это обратили внимание В.В. Виноградов, А.М. Чепасова, Г.А. Шиганова. Такие
одинаково звучащие предлоги представляют собой «классические» омонимы. Например: скатился с горы, огурец с ведро, огурцы солят с патиссонами; ехал по полю, скучал по отцу, провалился по колено и т.д. В русском языке такие омонимы известны
среди лексически непроизводных предлогов. Поэтому на вопрос, сколько в русском языке предлогов с, на, в, по и т.д., логичным будет ответ: столько, со сколькими разными падежами они
сочетаются. В нашей книге читатель встретит много заданий, в
которых надо найти омонимичные предлоги.
Второй вид отношений, в которые вступают предлоги, –
синонимические. Как и омонимические отношения, синонимические очень мало изучены, что оказывает отрицательное влияние на развитие грамматической теории и на практику исполь
зования этого свойства предлога в речи. Как известно, сущность
синонимии в языке состоит в том, что разные по звучанию единицы выражают одинаковые отношения. Например, говорить
о тайге и говорить про тайгу. Формы о тайге, про тайгу выражают значение объекта речи, так же как думать о тайге и про
тайгу выражают значение объекта мысли. Однако эти две формы не тождественны, потому что между ними стилистическая
разница: первое сочетание – общеупотребительное, литературное, а второе – разговорное. Хотя есть и тонкие семантические
различия между формами за селом – возле села – около села –
под селом – подле села. Группы синонимов составляют ряды,
которые различаются количеством членов, наличием лексических и фразеологических компонентов. Например, за школой –
позади школы, изза болезни – по болезни – по причине болезни.
Синонимические отношения между предлогами распространены больше, чем омонимические.
Третий вид семантических отношений между предлогами –
антонимические. Противоположными по значению предлоги
становятся не сами по себе, а в определенных условиях. Например, предлог по противоположен предлогу против в таких сочетаниях, как плыть по течению и плыть против течения. В
антонимические отношения вступают лексические и фразеологические предлоги. Например, над и под, с и к, внутри и вне, с
помощью и без помощи, по направлению к и по направлению от, в
зависимости от и вне зависимости от. Антонимические отношения тесно связаны с многозначностью, омонимией и синонимией предлогов.
В самом начале Введения мы приводили мнение автора статьи из «Лингвистического энциклопедического словаря» о спорности характера значения предлогов. Дальнейшее изложение
нашего понимания этого вопроса, как нам кажется, должно убедить читателя в том, что предлоги имеют лексические значения.
Что же касается грамматического или, точнее, категориального
значения, то его существование не может быть предметом дискуссии, потому что, насколько бы ни были разнообразны пред
логи по индивидуальным лексическим значениям, они все объединяются в один класс со значением подчиненного отношения
имени с предметным значением другому слову или форме.
Названное классное значение предлогов невозможно без индивидуального значения отдельной единицы. Эта закономерность
объединяет предлоги со всеми частями речи – существительными, прилагательными и т.д. Мы думаем, что дискуссия о характере значения предлогов поддерживается двумя обстоятельствами: тем, что значение предлога чрезвычайно широко, и тем,
что номинация понимается как единственный тип значений, в
то время как выделяются еще грамматический и модальный
типы. Грамматический тип категориального значения подтверждается наличием у предлога строевой функции в языке: предлог, хотя и не полностью, делает текст стройным, «правильным»,
«помогает» флексиям предметных единиц. Грамматический тип
категориального значения предлога заключается в его строгой
прикрепленности к определенному падежу.
Предлоги находятся в сложных отношениях со словами и
морфемами. Они (предлоги), обогащая свой компонентный состав за счет местоимений, превращаются в союзы. Например: благодаря (чему) – благодаря тому что; ввиду (того) – ввиду того
что; несмотря на (что) – несмотря на то что; по мере (того) –
по мере того как; вследствие (того) – вследствие того что.
Предлоги связаны с двумя типами морфем – флексиями и
приставками. Связь с флексиями проявляется в том, что предлоги «снимают» двусмысленность флексий существительных
типа ночь (ср. в ночи, с ночи), горе (ср. в горе, на горе). В таких
случаях предлог создает специфическое свойство падежа: его
(падежа) форма становится однозначной.
Еще более значительна роль предлога в квалификации падежа несклоняемых существительных. В таких случаях предлог оказывается единственным показателем падежа: к шоссе, у
шоссе; в пальто, к пальто, без пальто (мы не имеем здесь в виду
тех условий, когда и предлог не может выполнить различительную функцию, например, в темной ночи – в темную ночь).
Связь предлогов с приставками проявляется в том, что предлог перед глаголами становится приставкой (наехать на камень,
узнать у него).
Это проявление связи предлога очень тесно переплетается
с глагольным словообразованием (насмотрелся на него). Сравните значение предлогов смотреть на него и на|смотреть|ся
на него. Кроме того, не все приставки соответствуют предлогам
по звучанию, хотя и соответствуют по значению: переехал через
ручей; подъехал к деревне.
До сих пор речь шла о предлогах, состоящих из одногодвух
звуков: у, с, к, на, за, до и др. Их очень часто называют непроизводными или первообразными. В русском языке таких предлогов немного – всего несколько десятков. В речи они употребляются часто, потому что многозначны и омонимичны, тем самым
создается впечатление, что их в речи много.
Кроме лексических непроизводных и производных предлогов типа около (чего), впереди (чего), в русском языке быстро
развились и развиваются фразеологические предлоги, которые
мы упоминали выше. В грамматиках такие предлоги называются сложными или составными. Оба эти термина не вскрывают
сущности таких единиц. Они (предлоги) состоят из двухтрех
слов – по направлению к (чему), по сравнению с (кем, чем); начиная с (кого, чего)… кончая (кем, чем); вместе с (кем, чем), при
помощи (кого, чего) и др. Фразеологические предлоги, в отличие от лексических, характеризуются точностью, «прозрачностью» значения, что объясняется влиянием знаменательного компонента. Посмотрите на приведенные выше знаменательные
компоненты предлогов: направление, сравнение, начиная, кончая, вместе, помощь. Названная особенность значения фразеологических предлогов приводит к тому, что они однозначны,
неомонимичны, в речи употребляются редко, но активно вступают в синонимическую и антонимическую связи с лексическими предлогами (с помощью кого, чего – без помощи кого, чего).
На все названные свойства фразеологических предлогов
читатели найдут в нашей книге большое количество заданий.
Доступ онлайн
175 ₽
В корзину